Découvrez notre mission

À propos du Dictionnaire Mandinka

Une ressource moderne et complète pour explorer, apprendre et préserver la langue mandinka de Pakao, ses mots, ses sens et ses racines culturelles profondes.

La langue Mandinka

màndìŋkàkáŋò – Une langue vivante portée par 2 millions de locuteurs

Ce dictionnaire est consacré à la langue mandinka (désignée par ses locuteurs comme màndìŋkàkáŋò), parlée par environ 2 millions de locuteurs en Gambie, en Casamance (Sénégal) et dans la partie mandingophone de la Guinée-Bissau.

Dans les langues officielles des pays où elle est parlée, la langue mandinka est désignée comme Mandinka (Gambie), mandingue (Sénégal) ou mandinga (Guinée-Bissau). Au Sénégal on trouve aussi le terme de socé (ou sossé).

Le mandinka appartient à l'ensemble des langues mandingues, dont font aussi partie entre autres le bambara, le malinké (ou maninka) et le dioula.

Héritage de l'Empire du Mali

Les langues mandingues sont historiquement issues de la langue de l'empire du Mali, et elles restent suffisamment proches entre elles pour qu'une certaine intercompréhension soit possible.

Expansion géographique

Leur extension géographique actuelle tient à la fois à l'expansion de l'empire du Mali et au rôle important joué par les Mandingues dans les circuits commerciaux traditionnels de l'Afrique de l'ouest et dans la diffusion de l'Islam.

La famille Mandé

Les langues mandingues ont une parenté historique plus lointaine avec des langues comme le soninké, le soso, le kpelle, le mende, etc., avec lesquelles elles constituent la famille mandé.

L'objectif du dictionnaire

Documenter le vocabulaire authentique de la région du Pakao

L'objectif de ce dictionnaire est de présenter le vocabulaire du mandinka tel qu'il est couramment utilisé en Moyenne-Casamance, et plus précisément dans la région du Pakao (Pàkáawù) dont est originaire Yaya Dramé.

Pour le constituer, nous sommes partis d'une base de données lexicales compilée par Denis Creissels à partir de sources diverses.

Notre méthodologie

1

Compilation d'une base de données lexicales à partir de sources diverses

2

Élimination des termes qui ne sont pas d'usage courant dans la variété de mandinka de référence

3

Ajout de termes supplémentaires jugés pertinents

4

Vérification soigneuse des transcriptions et des traductions

5

Ajout d'exemples illustratifs avec notation des tons

Référence bibliographique

Pour une discussion de la transcription du mandinka en fonction du système phonologique et grammatical de la langue, nous renvoyons les lecteurs à :

Denis Creissels & Pierre Sambou (2013), Le mandinka : phonologie, grammaire, textes, Paris : Karthala.

La graphie utilisée dans ce dictionnaire est la même que dans cet ouvrage, sauf en ce qui concerne la notation des tons qui s'inspire de Denis Creissels (2019), Tonologie du mandinka du Pakaawu, Mandenkan 61, 3–46.

Guide de lecture du dictionnaire

Comprendre l'organisation des entrées lexicales

Nous nous limitons ici à quelques indications à propos de la façon dont sont organisées les entrées se référant à des lexèmes verbaux ou à des lexèmes nominaux.

Lexèmes verbaux

(kà)
Intransitif
Verbes sans complément d'objet direct
(kà à)
Transitif
Verbes avec complément d'objet direct
(kà í)
Réfléchi
Verbes dont l'action porte sur le sujet

Ces indications reflètent en fait la forme d'infinitif du verbe telle qu'elle est donnée spontanément comme forme de citation du verbe par les locuteurs.

Lexèmes nominaux

Les entrées lexicales correspondant à des lexèmes nominaux reflètent la forme définie du nom (qui est la seule utilisée spontanément en isolation par les locuteurs), assorties d'indications permettant de retrouver la forme indéfinie rencontrée dans certains contextes syntaxiques.

Notation Transformation Exemple
Forme indéfinie en ŋ – supprimer le ò ou ôo final búŋòbúŋ (chambre)
Forme indéfinie en à – substituer à à òo áadòoáadà (coutume)
Forme indéfinie en á – substituer á à ôo bàlàntôobàlàntá (balante)
Forme indéfinie en è – substituer è à òo dàbàkésòodàbàkésè (lame de houe)
Forme indéfinie en é – substituer é à ôo kèlôokèlé (guerre)
Forme indéfinie en ì – substituer ì à òo máanòomáanì (riz)
Forme indéfinie en í – substituer í à ôo bàkôobàkí (lèpre)
Forme indéfinie en ò – substituer ò à òo fóñòofóñò (vent)
Forme indéfinie en ó – substituer ó à ôo dòkôodòkó (bâton)
Forme indéfinie en ù – substituer ù à òo búlòobúlù (bras)
Forme indéfinie en ú – substituer ú à ôo mùsôomùsú (femme)
Notation Transformation Exemple
/ǐi Forme indéfinie en ǐi – substituer ǐi à ìyôo sìyôosǐi (âge)
/íi Forme indéfinie en íi – substituer íi à íyòo jíyòojíi (eau)
/ǔu Forme indéfinie en ǔu – substituer ǔu à ùwôo sùwôosǔu (cheval)
/úu Forme indéfinie en úu – substituer úu à úwòo kúwòokúu (affaire)

L'absence d'indication signifie que la forme indéfinie se termine par la même voyelle (aa, oo ou ee) que la forme définie, et s'obtient en changeant le ton bas ou descendant final en ton haut.

Note sur les noms d'action

En mandinka, la règle générale est que les lexèmes verbaux peuvent aussi s'utiliser comme noms d'action, soit sans changer de forme, soit dans certaines conditions syntaxiques en prenant un suffixe -ri (-roo à la forme définie). Dans ce dictionnaire, nous n'avons pas traité comme une entrée séparée cet emploi des lexèmes verbaux, sauf pour un certain nombre de verbes dont l'emploi nominal nous a semblé particulièrement usuel.

Les Auteurs

Une collaboration entre expertise linguistique et connaissance native

Denis Creissels

Linguiste

Professeur émérite de linguistique, spécialiste des langues africaines et auteur de nombreux ouvrages de référence sur le mandinka et les langues mandé.

Contribution clé Compilation de la base de données lexicales et rédaction de la grammaire de référence

Yaya Dramé

Locuteur natif – Région du Pakao

Originaire de la région du Pakao en Moyenne-Casamance, garant de l'authenticité du vocabulaire et de la prononciation du mandinka tel qu'il est parlé dans cette région.

Contribution clé Vérification des transcriptions, traductions et notation des tons authentiques

Prêt à explorer le dictionnaire ?

Découvrez plus de 17 000 entrées du vocabulaire mandinka

Retour à l'accueil